-
1 перебрать в голове
• ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ <в ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: if a count noun, usu. pi]=====⇒ to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turn:- X mentally reviewed Ys.♦ Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. [Пастернак] (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a).♦...Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).♦ Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебрать в голове
-
2 ПЕРЕБРАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕБРАТЬ
-
3 ГОЛОВЕ
-
4 перебрать в мыслях
• ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ <в ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: if a count noun, usu. pi]=====⇒ to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turn:- X mentally reviewed Ys.♦ Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. [Пастернак] (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a).♦...Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).♦ Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебрать в мыслях
-
5 перебрать в памяти
• ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ <в ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: if a count noun, usu. pi]=====⇒ to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turn:- X mentally reviewed Ys.♦ Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. [Пастернак] (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a).♦...Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).♦ Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебрать в памяти
-
6 перебрать в уме
• ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ <в ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: if a count noun, usu. pi]=====⇒ to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turn:- X mentally reviewed Ys.♦ Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. [Пастернак] (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a).♦...Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).♦ Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебрать в уме
-
7 перебирать в голове
• ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ <в ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: if a count noun, usu. pi]=====⇒ to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turn:- X mentally reviewed Ys.♦ Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. [Пастернак] (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a).♦...Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).♦ Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебирать в голове
-
8 бӧрйыны
перех.1) выбирать, выбрать; отбирать, отобрать; подбирать, подобрать; облюбовать; присмотреть разг.;бӧрйытӧг (деепр.) босьтны — взять без выбора, не выбирая; бӧрйыны олӧмын туй — избрать дорогу в жизни; ин бӧрйыны — облюбовать место; томанӧ ключ бӧрйыны — подобрать ключ к замку; туша серти пальто бӧрйыны — подобрать пальто по росту; юр серти шапка бӧрйыны — подобрать шапку по голове; кымынкӧ мортӧс бӧрйыны том войтыр пиысь курсъяс вылӧ — отобрать несколько человек из молодёжи на курсы; ставныс ёнӧсь, быттьӧ бӧрйӧма — все сильны, как на подбор бӧрйы гӧтырпутӧ удж вылын, а эн рытйысянінын — погов. выбирай невесту на работе, а не на вечеринкедӧрӧм дӧра бӧрйыны — выбирать материал на рубашку;
2) перебирать, перебрать; сортировать; отбирать, отобрать;варенньӧ пуны ӧмидз бӧрйыны — перебрать малину на варенье; сісь лук бӧрйыны — отобрать гнилые луковицыбӧрйыны картупель — перебрать картофель;
3) выбирать, выбрать, избирать, избрать;депутатӧ бӧрйыны — избрать в депутаты; председательӧс бӧрйыны — выбрать председателя; председательӧ бӧрйытӧдз (деепр.) уджаліс бригадирӧн — до избрания в председатели он работал бригадиромбӧрйыны выль отсасьысьӧс — выбрать нового помощника;
-
9 У-101
ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ (В ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ) кого-что VP subj: human obj: if a count noun, usu. pi) to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turnX перебрал в уме Y-ов = X turned Ys over in X's mindX went over Y's in X's mind X sorted through Ys X thought back over Ys X mentally reviewed Ys.Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. (Пастернак) (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a)....Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). Не mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a). -
10 перебирать в мыслях
• ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ <в ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: if a count noun, usu. pi]=====⇒ to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turn:- X mentally reviewed Ys.♦ Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. [Пастернак] (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a).♦...Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).♦ Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебирать в мыслях
-
11 перебирать в памяти
• ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ <в ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: if a count noun, usu. pi]=====⇒ to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turn:- X mentally reviewed Ys.♦ Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. [Пастернак] (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a).♦...Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).♦ Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебирать в памяти
-
12 перебирать в уме
• ПЕРЕБИРАТЬ/ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ <в ПАМЯТИ, В МЫСЛЯХ, В ГОЛОВЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: if a count noun, usu. pi]=====⇒ to examine and reexamine sth. mentally, considering various possibilities (circumstances, people etc) in turn:- X mentally reviewed Ys.♦ Я одолеваю этот путь как на крыльях, не замечая ни мороза, ни обледенелых колдобин под ногами... Снова и снова перебираю в памяти то, что сказал Б.Л. [Пастернак] (Гладков 1). The whole way I felt as if borne up on wings, oblivious of the frost and the icy potholes underfoot....Again and again I went over in my mind what Pasternak had said (1a).♦...Чонкин задумался, стал перебирать в уме возможные варианты. И придумал (Войнович 2). Deep in thought, Chonkin began sorting through all the possible alternatives. Finally he came up with the solution (2a).♦ Он перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебирать в уме
-
13 to stretch one's mind for smth
покопаться в своей голове/в своём уме/перебрать что-либо в уме/напрячь памятьEnglish-Russian combinatory dictionary > to stretch one's mind for smth
См. также в других словарях:
вспоминать — Упоминать, припоминать, поминать, взгадывать, перебирать в душе, в памяти, спохватиться, схватиться, хватиться чего. Освежить что в памяти. Мне пришло в голову, мне вспомнилось; об нем и помину не было. В беседе он коснулся должка вашего. Я никак … Словарь синонимов
Электричество — (Electricity) Понятие электричество, получение и применение электричества Информация о понятии электричество, получение и применение электричества Содержание — это понятие, выражающее свойства и явления, обусловленные структурой физических… … Энциклопедия инвестора
НАПУТНОЕ — Будет ли, не будет ли когда напечатан сборник этот, с которым собиратель пестовался век свой, но, расставаясь с ним, как бы с делом конченым, не хочется покинуть его без напутного словечка. Вступление это написалось в 1853 году, когда окончена… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
думать — ▲ осуществлять ↑ мышление думать о чем. над чем осуществлять процесс мышления. мыслить. помыслить. размыслить. подумать. раздумывать. пораздумать. передумать (передумал идти гулять. много передумал за это время). соображать. смекать. рассуждать.… … Идеографический словарь русского языка
журналист — а, м. journaliste m. C 60 х гг. 18 в. 1. Издатель журнала, периодического издания. Бирж. 168. Просят журналистов , чтоб распространяли им хвалу. 1762. Защ. скуп. // Бирж. 168. Охотно бы исполнил желание твое и поместил в Детском чтении историю… … Исторический словарь галлицизмов русского языка